тайник

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » тайник » Dante Galeano » is my soul too dark for you?


is my soul too dark for you?

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Святая Месса закончилась полчаса назад, но людей по прежнему было много. Кто-то ставил свечку за здоровье близких, кто-то за их общее благополучие, а кто-то стоял напротив изображения Христа и что-то шептал, наверное, так он разговаривал с Богом, надеясь, что тот его услышит. Данте на это лишь улыбается, по доброму, ни грамма фальши. Ему нравится наблюдать за людьми, которые остались верны Богу. Своим еженедельным, а то и ежедневным приходом в церковь они это доказывают. Честно признаться, Данте был атеистом пока не случился момент, перевернувший его жизнь с ног на голову. Он открыл глаза на многие вещи, в особенности, на то, что его душа прогнила грехами. Он стал адским псом только из-за своих грехов. Возможно, если бы свою первую жизнь он прожил иначе, то после смерти попал бы в рай, ну или в ад, хотя учитывая обстоятельства нынешней жизни, кажется, он уже в аду: проклят богиней Смерти за то, что отказался быть палачом на побегушках. А может он все же зря это сделал?

Данте не был привязан к одной конкретной церкви. Он являлся, так сказать, священник — кочевник. Он мог проводить службы в любой из церквей Сан-Диего, а мог и вовсе рвануть в другой город или в другую страну и осесть там на какое-то время. Ему нравилось посещать различные церкви, рассматривать внешний вид храма и как он устроен внутри, знакомиться с другими священниками, а, главное, ему была интересна их причина посвящения жизни служению Богу. Ведь такое решение непросто принять. Мало кто откажется оставить жизнь, полной развлечениями и развратом, хотя сам никогда не понимал кайфа от такой жизни, зато его отец был знатоком. Конечно, мы же говорим про инкуба — манипулятора, который приводил девушек и заставлял сына трахать их без желания. Наверное, это одна из причин, почему Данте ушел в священники и без труда принял целомудрие.

Уже два месяца как он святой отец в церкви Девы Марии Розария, помогает святому отцу Вельмонте. Тот является другом Данте. Было приятно увидеться с ним вновь, он хороший старик и забавно рассказывает истории из своего прошлого, но старость постепенно убивает в нем жизнь, ухудшает память и забирает энергию. Вельмонте в последнее время плохо себя чувствовал, а на служении забывал какие-то части молитв, поэтому Галеано пришлось его подменять на службах длительностью более, чем час. Пока Данте наблюдал за людьми в церкви, к нему бесшумно подкрался Вельмонте. Даже со слухом адского гончего старику удалось подкрасться незамеченным. Уголки губ мужчины ползут вверх.

— Вы уже закончили на сегодня, святой отец Вельмонте? Или еще остались дела в церкви? — Галеано замечает излишнюю бледность на лице священника, — Вы в порядке? — заботливо интересуется гончий у друга.

— Дела еще остались, но, кажется, их придется отложить. Мне нездоровится, поэтому вынужден уйти. Оставляю остальное на тебя, Данте, — дружелюбно кладет руку на плечо Галеано, а затем легонько похлопывает по нему.

— Не переживайте, Вельмонте, я все сделаю. А вы отдыхайте больше, а то трудитесь не покладая рук. Я, конечно, в курсе вашей любви к церковной деятельности, но без должного отдыха вы отправитесь к Богу раньше вашего назначенного времени или. . — он наиграно прищуривается, — О, Господи, или вы этого и добиваетесь? — его брови внезапно подскакивают.

Старик не выдерживает и начинает смеяться: — Нет, нет, нет, что ты? Мне еще рано. Я, наверное, просто подхватил простуду, всего то! — для больного он слишком энергичен, может не все так уж плохо? Вельмонте собирался уходить, но, останавливаясь, смотрит на Галеано, — Ты хороший парень, Данте, — этими словами он заканчивает их короткий диалог и уходит. Священник сопровождает старика улыбкой.

  — Хороший парень….. Хорошиииий парееень… — раздается сзади неугомонный зуд, — Если бы он знал, что ты делал, то так бы не сказааааал. . . — назойливый голос не умолкает, — Ты убийца…. Убиииийца, — гончий тяжело выдыхает, опуская голову вниз. Кажется, он уже привык к тому, что никогда не уединится. Всегда призрак одного из убитых им будет сопровождать его, действуя на нервы. Он не обращает на призрака внимание. Обычно, когда делаешь вид, что не замечаешь их, они подуспокаиваются и могут на время оставить в покое. Жаль, что только на время.

— Помнишь как ты убил меня? Помнииишь? — она продолжает. Девушка в белой сорочке и с черными длинными волосами стояла позади священника и без умолку тараторила. Если повернуться к ней и взглянуть на ее лицо, то в ее лбу можно увидеть кровоточащую дыру от пули. Галеано убил ее по приказу отца, смерть была мгновенной. Какой-то богатенький неудачник-ловелас заказал ее, потому что та отказала ему, а он, как понял священник, не принимал отказов — либо садились на его член, либо встречали смерть от рук наемников, — Помнишь как я умоляла не убивать меня? — Данте опрокидывает голову назад, устремляясь высокий потолок церкви.

Помню. Я помню каждую жертву. которую убил. Я не хотел этого. Я никогда не хотел убивать, но это единственное, что я умел делать.

— Убийца.. Не убивай… Убийца… Не убивай… Прошу… Умоляю…. Не убивай. . . — у нее заело будто пластинка. Ему больно было это слышать, даже невыносимо. Из-за этих воплей вновь начинает болеть голова, будто в виски сверлят дрелью.

Во всем виноват отец.

Ярость внутри закипает, когда в голове Данте всплывает образ отца. Появилось желание разорвать кого-то на кусочки, но лучше Диего, он заслуживал такой участи. От бушующей в нем злости его отвлекает голос, на который он сразу оборачивается. Увидев лицо девушки, у гончего кольнуло в груди. Она была порядком ниже его, почти что в пупок дышала, но была очень красивой. Это священник подметил сразу. Держа невозмутимый вид как и подобает святому отцу и глядя на девчонку сверху вниз, он уточняет: — О чем вы говорите, мисс? — сначала Данте не понял о чем речь, но вдохнув рядом с ним поглубже, пришел к заключению: эта девушка не обычный человек, от нее веет магией. Он делает второй вдох и догадка окончательно становится ясна.

— Вы ее видите, госпожа медиум? — он пытается сдержать самодовольную улыбку, но у него не выходит, — Она давно ходит за мной. Немного сводит с ума, но я привык. Пытаюсь не обращать внимание. И вам советую, — он косится на призрака, а затем его взгляд вновь приковывает лицо незнакомки, — Вы пришли исповедаться? — вопросительно изгибает бровь, прижимая библию к себе, — Или у вас другая цель? — понятия не имеет почему он так сказал, но если надо будет объясниться, то какую-то чушь да придумает на ходу.

0

2

Призраки, блуждающие вокруг священника, это дело привычки. Не для всех, конечно, а только для тех, у кого непробиваемая и перепрограммированная психика не обращать внимание на подобные потусторонние вещи. С ними жить можно, если действительно игнорировать их безостановочный гул, но у каждого есть своя точка предела и, кажется, Данте ее почти достиг. Видеть каждый день лица убитых по приказу отца, слышать их непрекращающиеся обвинения и пожелания в скорейшей смерти. Как они там говорят?
  «Сдохнешь как пес. Сгниешь и потеряешься в небытие.»

Виски продолжают пульсировать, соблюдая определенный диапазон времени в две минуты. Боль не слишком сильная, чтобы мужчина начал корчить лицо в гримасу, которая может испугать девушку, стоящую напротив, хотя она кажется не из пугливых. Что-то ему подсказывает, что она пришла не за исповедью, даже после ее простого «да». Она врет, умело врет, но он распознает ложь, но дает ей шанс исправить ситуацию и пока бездействует, — Пройдемте тогда в исповедальню? — с добротой спрашивает ее Данте, указывая рукой в сторону деревянной кабины, по обе стороны которой закрывающиеся окошки, занавешенные непрозрачной сеткой, — Даже предположить не могу, в чем же провинилась столь юная леди, как вы? — он вежлив и спокоен, как и со всеми посетителями церквей, где он служил, но данную особу он выделил бы из списка «обычных», потому что она не казалась ему таковой. Все дело в ее глазах? Или в лице? Он не мог распознать. Он с равнодушием относился ко всем приходящим, кто молился, исповедовался, просил помощи. Он отчетливо видел в тех лицах боль и отчаяние, и стоящую за ними надежду на божественную силу, но Данте не видел подобного в ней. Вряд ли она вообще верит в Бога, но интерес в ее цели пребывания здесь возрастает.

Призрак продолжает жужжать над ухом, тем самым вызывая раздражение в гончем, но он успевает сделать глубокий вдох, а после выдох, успокаивает себя и контролирует. Помнится, до смерти его трудно было вывести из себя. Эдакая машина для убийств. Выжжены все чувства до тла, но отец сжалился, оставив лишь жестокость, бессердечие, беспощадность. Все, что ему было нужно для идеального прицела и ноль вероятности неудачи. Убийство женщин, мужчин, детей — не моргнув и глазом, не дернув рукой, будто робот держит в руках оружие, вглядываясь в прицел. Но сейчас все иначе. Эти непрекращающиеся голоса день за днем выводят из себя, стремительно вытаскивая из него зверя, чья цепь скоро порвется. Хотелось сорваться, попросить призрака заткнуться, но этого не потребуется. Голос умершей девушки исчезает, даже она удивлена. Говорит, говорит, но слова не слышны. Данте выдыхает с облегчением, расплывшись в улыбке. Он понимает, что благодарностью обязан незнакомке, но надолго ли умершая затихла? Может ли эта девушка проделать такой фокус с остальными призраками?

— Медиумы могут и так? Не знал, благодарю, — едва заметный поклон, так еще благодарят? Вычитал в книге по этикету, что этот жест принимают за знак благодарности или он выглядел глупо и несовременно? — Думаю, она еще успеет наговориться, — с сарказмом произносит гончий, бросив быстрый взгляд на призрака. Уголки губ слегка дернулись вверх, создав легкую ухмылку. Призрак не упустила это движение из внимания, разозлившись. Пытаясь пробиться сквозь безмолвный барьер, она открыла рот шире. Предполагается, что она начала кричать, но без звука непонятно.

Галеано младший вновь решает напомнить незнакомке про исповедь, а то, кажется, что она позабыла об этом, отвлекаясь на незваного гостя в виде мертвеца, но медиум начинает говорить первой, попытавшись отвести его в сторону, словно хочет сказать что-то секретное, поэтому лучше скрыться в безлюдном углу, чтобы чужие уши не подслушивали.

— Говорите, Вас сводит с ума этот надоедливый призрак? Я могу от неё избавиться, отправлю в мир мертвых, пусть отдыхает бедная.

Он усмехается на ее предложение, но в то же время не сказать, что он не удивлен, и оно его не привлекает. Разочаровать ее сейчас или подождать? Откуда в нем зародился этот азарт? Обычно, он сразу отказывает, как только слышит глупость, но тут непонятный интерес, возникший сразу, как только Данте встретился с ее глазами, — Заманчивое предложение, и что ты хочешь взамен? — она не выглядит добродетелем, который предлагает услугу даром, поэтому здесь должно быть «но». Когда он слышит то самое «но», он еще больше усмехается, едва сдерживая смешок, что норовит сорваться с губ.

— Откуда вам известно, что эта, как вы выразились, ненужная книга у нас в подвале? И с чего вы решили, что у нас в подвале вообще есть книги? И последний вопрос, — он наклоняется вперед, но не переходит границы, оставляя между их лицами сантиметров двадцать, — Почему вы вообще решили, что она ненужная? — интерес вырастает, что же это за книга такая? И в подвале этой церкви действительно есть ненужные книги? Он не знал, ведь здесь гончий лишь на время.

0

3

Данте не позволяет себе лишних эмоций, продолжая держаться хладнокровно, несмотря на то, что это разнится с его сущностью, когда он принимает свою истинную ипостась. Хотя, если подумать, то после перерождения в гончего, он ни разу не принимал истинного облика. Он сторонился его, боялся, что может потерять над собою контроль, что может стать чрезмерно опасным для других. Он достаточно причинил вреда в своей прошлой жизни, в этой же он хотел искупить грехи, навешанные ему отцом, и помочь с этим же другим. Девушка отказалась идти в исповедальню, вот он ее и поймал на лжи, но упрекать не стал, чтобы не привлекать чужого внимания. Она, правда, не похожа на ту, кому жизненно необходимо рассказать о всех проступках, которые она совершила. Он даже уверен, что она не жалеет ни об одном, по крайне мере, ее они не тяготят.

Ее хвастовство своими навыками забавляет его, он даже слабо улыбнулся на это. В эти слова он почему-то ей верит. Ловко она заставила призрака замолчать, чем осветила этот мрачный день, но он был по своему прекрасен. Все, что было вне отцовской территории, ему было по душе. Призрак девушки продолжал крутится вокруг него, кидая злобный взгляд то на мужчину, то на девушку, но они не обращали на нее внимания, потеряв к ней интерес. Ее не слышно, значит ее и нет. Как же все-таки чертовски приятно побыть в тишине, и он благодарил бы незнакомку снова и снова, но безудержная необъяснимая радость не сочетается с его характером. Ему еще предстояло многое узнать о сентиментальности этого мира.

— Вы правы, — он тяжело выдыхает, — Но я привык, — равнодушно кидает, потому что слышать призраков вошло в его ежедневный рацион. Это как почистить зубы или покормить кота, лучше, конечно, кормить часто кота, чем слушать обвинения, о которых он и сам в курсе. Он не рассчитывал на понимание его проблемы, поэтому не стал распинаться в ее подробностях, решив замять тему. Все же не хотелось рассказывать тонкости недуга незнакомому человеку, который, возможно, может обернуть его против гончего. Отец учил его никому не доверять и, наверное, это единственное, с чем Данте был согласен. Девушка не выглядела злодейкой, но есть такая фраза как волк в овечьей шкуре, возможно, она как раз относится к незнакомке. По крайней мере, у нее было много тайн. Они ему были неинтересны, он не лезет в чужую жизнь, если эти вещи не затрагивают его.

Книга же находилась на его территории, во всяком случае, на определенное время, поэтому он был обязан узнать о какой книге шла речь и так ли она бесполезна? Наверное, была бы она бесполезна, то отец Вельмонте уже давно бы выкинул ее. Галеано пристально вглядывался в ее лицо, вынуждая сказать ему правду, и она сдалась, вероятно, поняла, что книгу она так легко не получит. Он ухмыльнулся на ее слова о возможности отказа сделки, — Все зависит от вашего рассказа, мисс. . ? — он вспомнил, что она так и не представилась, а он привык обращаться к собеседникам по имени или фамилии.

Он смиренно слушал ее рассказ и не перебивал, вникая в каждое сказанное ей слово. Он считал важным не упустить малейшей детали, которые впоследствии сформируют пазл, на который он сможет упереться, когда будет принимать решение отдавать ей книгу или нет. Дождавшись конца рассказа, он еще несколько минут обдумывал сказанное, потому что понятия не имел, что существуют какие-то магические книги. Он знал про артефакты и зелья, да и на этом, думал, закончились магические приколы.

— Книга Повелителей Монстров? Впервые слышу о такой, — удивленно воскликнул с видом будто знает обо всех существующих книгах магического мира, а эту как-то упустил из своего внимания. Но не показывать же незнакомке, что он несведущ в этой теме, — Книга, которая может управлять нечистью, — повторил он за девушкой, но медленнее, будто смакуя каждое слово, — То есть, в ваших руках, правильно я понимаю? — он уточнил про «человека обладающего магией». Из того, что он знал о девушке [а это то, что она медиум], он предположил, что книгу она присматривает себе, но все же она не вызывает у него полнейшего доверия. Она темнит, и он чувствует это. Возможно, она ошиблась, когда подошла с этой просьбой именно к Данте, а не к другому священнику. Возможно, другого ей удалось бы быстрее обработать. Однако, проработав на тирана всю свою жизнь, он понял, что такие «ненужные» вещи ищут неспроста. Явно не использовать в повседневном быту.

— Из вашего рассказа я понял, что книга очень опасна. Попади она в чужие руки, это может привести к катастрофическим последствиям, — размышлял вслух, — Даже если эта книга находится здесь, то не без причины. Возможно, отец Вельмонте спрятал ее, чтобы она как раз таки не попала не в те руки, а не от того, что он боялся ее силы. Вы мне что-то не договариваете. Я бы попросил быть со мной честной, иначе мне придется позвонить отцу Вельмонте и спросить о книге у него, заодно упомяну, что одна юная особа уж очень заинтересовалась ею, — его взгляд стал строгим, но он не отводил его от лица девушки, и не отстранялся сам. По началу было весело слышать ее ложь, но после рассказа о книге вся забава ситуацией сошла на нет. Данте же пообещал, что не позволит больше вредить людям.

— Вас кто-то послал? — задает еще один вопрос, следя за ее реакцией, выдающейся в лице. Если бы нынешний «допрос» происходил во времена, когда он еще был человеком, то не стал бы церемониться, привлекая к допросу различного рода пытки. Они все сдавались, кто-то быстрее, а с кем-то надо было попотеть. Но сейчас он другой, старается быть другим, да и девушка не вызывает желания прибегать к пыткам. Она сознается, он в этом уверен, и тогда они поговорят и о сделке, и о ее условиях. Уж очень она хочет получить эту книгу, что аж предложила выполнить ни одно, и даже не два его желания. Ей еще осталось предложить плату натурой, хотя он бы, наверное, от этого даже не отказался.

0

4

— Очень приятно, мисс Уорд, — он приветственно улыбается ей в ответ, соблюдая вежливость и галантность. Отец его этому не учил, он сам каким-то образом научился не быть той мразью, которую из него пытался сотворить отец. Несколько фильмов о здоровом поведении мужчины вбили в голову Данте новые установки, которым он придерживался. Правда, на протянутую руку кинул безразличный взгляд, никак на это не ответив. Он предпочел не скреплять знакомство рукопожатием, подобный жест не входил в поведение священника, — Вы можете называть меня Данте, — он опустил фамилию, переживал, что она у каждого на слуху. Узнав кто о его происхождении, сразу бы приписали родство к Диего, а следом и к Лиге Убийц. Знающие были осведомлены об организации и об их лидере, поэтому Данте никак не хотел, чтобы общество знало о его связи с ними. Он переродился. Он теперь другой. Обычный священник, кочующий по церквям.

Гончий совсем не понял, о каких супер героях идет речь. Она что-то невнятное говорит и, кажется, не на их языке. Его удивление было неподдельным, будто ребенку рассказывают азы мира, о которых он должен знать. Что-то новое, что-то непонятное, но определенно интересное.  Его заинтересовали супер герои, кто они такие? Кто такой Тони Старк? Капитан Америка? Тор? Он впервые слышит о них, но эти личности показались ему весьма увлекательными, поэтому он задал вопросы: — С ними можно познакомиться? — чистое любопытство, он бы пообщался с этими людьми, так как из ее рассказов они действительно считались могущественными.

Ее рассказ кажется логичным, он больше не вызывал сомнения, поэтому ему пришлось сдаться. Он не увидел в ее словах скрытой угрозы, которую распознает по щелчку пальцев [спасибо отцу и тренировкам]. Он вздыхает, опуская голову вниз, принимая свое поражение, а затем возвращает голову в исходное положение, устремив взгляд на девушку. Губы скривились в улыбке: простой, обычной, доброй, принимающей, — Я вас понял. Пройдемте, — он указывает на дверь в стене, которая ведет к коридорам, а коридоры ведут в комнату и в подвал, где по ее рассказам находится та самая книга.

Данте шагал впереди, но старался не забегать вперед девушки, чтобы не упустить из виду. Хоть он и поверил в ее слова, но настороженность никогда не была лишней. Был бы он простым и необученным человеком, то девушка давно бы держала книгу в руках, но отец учил иному. Он помнил его наставления, они были частью его, его привычкой. На уровне рефлекторов, которые срабатывали в нужный момент. Они прошли коридоры, наконец-то дойдя до двери подвала. Данте остановился, обратившись к Карле, но не оборачиваясь на нее, — Уверены, что книга тут? — после заданного вопроса, он все же кинул взгляд на юную особу, — Я никогда здесь не был, поэтому не уверен, что книга все же здесь. Тут обычный хлам, - он выдохнул, а затем отворил дверь в подвал. От двери вела лестница вверх, как в фильме про Монашку, а там уже и потайные лабиринты, из которых удасться выбраться только самому сообразительному. Данте, как джентльмен, предложил Кайле пройти первой. Нет, нет, он не боялся, как может показаться с первого взгляда, просто он галантен. Наверное, он не подумал об этом, когда предложил ей пройти вперед в темное подземелье [подвалы этой церкви можно назвать только так]. Он все же не умеет обращаться с женщинами. Его опыт состоял в том, что отец его тащил в какой-то стрип клуб или бордель, женщина делала все, чтобы запустить эрекцию, а когда это получалось, то принимала в себя его член, доводя и себя, и его до пика удовольствия. Делал он это безэмоционально, просто потому что просил отец. Взаимодействие с Кайлой было для него новым. Он мог поговорить с женщинами в церкви, но они были либо замужем с детьми, либо пожилыми. Не его тип. Поэтому он ведет себя неуверенно, но старается скрывать это.

— Расскажите мне еще про ваших супер героев, Кайла, — он смотрел вперед, ни разу не обернувшись на медиума. Его искренний интерес он не мог контролировать, ведь ему правда хотелось узнать про каких таких героев она говорила. Он верил в то, что Тони Старк реален, как и Капитан Америка. Странные имена, ничего ему так и не разъясняющие.

— Скажите, мисс Уорд, как вам поможет книга, контролирующая нечисть, изгонять ее? Вы прочтете заклинание, и она вам подчинится? А что дальше? — Данте как-то старается наладить диалог, что не идти в тишине. Потолки осыпаются в буквальном смысле,  проходы старые, что может стать причиной обвала. В какой-то момент ему показалось, что стены обрушатся, он рефлекторно схватил девушку за талию и прижал к стене, закрывая ее своей широкой спиною, но в итоге ничего не случилось, но не отстранился, смотрел на нее будто зависший на чем-то увлекательном, — Извините, я подумал, что потолок обрушится. Не хотел распускать руки, — он пребывал в таком положении еще некоторое время, но позже отстранился, продолжив путь уже молча. Черт, ты что творишь, Данте?

0

5

Подвал был похож на подземелье, в которых обычно проводились пытки врагов и предателей во времена правления королей. Данте не ожидал, что эта церковь обладает чем-то таким глубоким. Он побывал во многих церквях, но эта первая, где он увидел такого вида подвал. Да и к слову, он, в принципе, по подвалам там не гулял. Если бы не эта особа, которая раскрутила его на авантюру, то и не узнал бы о наличие подземелья из средневековья. Пахло сыростью. Отчетливо слышалось, как капли воды отстукивают по полу. Данте прошелся вперед после случившегося недоразумения, оставив девушку позади. Он оглядывался по сторонам, рассматривая подземелье. Ему нужно было отвлечься на что-то, чтобы выбросить из головы возникшие странные мысли о ней. А что случилось бы, если бы он продолжил? Позволила бы она прикоснуться к ней еще? Дойти до точки невозврата, которую считают грехом в обществе священнослужителей? Откуда у него вообще всплыли подобные мысли? Пищу для них дал его геройский настрой или вынужденное сокращение дистанции?  Он от всех держится на расстоянии, никого не подпуская к себе ближе, чем вытянутая рука. Об общении с девушками он вообще молчит, только если к нему обратятся с просьбой или советом в церкви. О сексе тоже стоит помолчать. Там уже давно глухо, но его этот факт ни капли не смущает, поэтому ему было легко принять целомудрие. Но минута в непозволительной близости с Кайлой заставила его почувствовать покалывание и в груди и в паху. Это. . . . странно.

Если бы в его рту находилась вода, то он бы поперхнулся от услышанного девушкой. Он не ослышался? Она реально намекнула на то, что без проблем занялась бы с ним здесь сексом? Он нервно закашлял. Кайла обошла его и держалась впереди. Надо было догнать ее и идти рядом, но он не решался. Он все еще пребывал в легком шоке от услышанного, но ничего не ответил, будто бы ничего не слышал. Вода в ушах, все.

— Я не знаю, почему мне дали такое имя. У отца не спрашивал. Может, хотел, чтобы у нас совпадали инициалы, — он пожал плечами, возвращаясь к давнему вопросу о его имени, — Я не смотрел Божественную комедию или. . . — он замялся, вспоминая, какое название она еще говорила, — Дэ. . — протягивает слог, — Дэвилки, кажется? — ему вроде удалось правильно произнести название, — Вы спрашивали, человек ли я. Нет, я не человек. Я думал, что призраки уже разболтали вам, кто я такой, — ему наконец удалось прийти в себя, и он улыбнулся. Он поравнялся с девушкой, но на нее не смотрел, чтобы вновь не атаковали неправильные мысли. Он был сосредоточен на горизонте, — Мне девяносто семь, а так и не скажешь, да? — пошутил падре, издав смешок.

— Получается, что супергерои — это люди со сверхспособностями? — то, что из ее рассказа, он понял и заключил, — Получается, мы с вами тоже относимся к супергероям? — Данте наконец-то взглянул на нее, мельком, а потом вновь устремил взгляд вперед, — Мисс Уорд, не думайте, что я древний человек. Правила моей жизни не предполагали просмотр фильмов и компьютерные игры. Я лишь недавно получил свободу и заново учусь познавать этот мир, — на последних словах он осекся, больше не позволяя болтать лишнего. Он никогда не рассказывал о себе никому, в особенности, если тема касалась его прошлого. Он мог накинуть лживые факты о себе, чтобы в глазах других выглядеть простым человеком с шаблонной судьбой, но сейчас он тронул моменты, которые вызовут еще больше вопросов. Мог бы просто сказать, что не интересовался или забивать голову ненужным хламом не обязан, — Кайла, я не понимаю, что вы говорите. Что такое мемы? — с каждым ее словом он подмечал незнакомые ему, поэтому приходилось спрашивать. Он уже начал познавать современный мир и, кажется, что еще много нового узнает. Он вспомнил ее приглашение посмотреть у нее фильм, но понял ее как шутку. Она ведь шутит, да? Поэтому оставил ее без внимания. Такое складывается ощущение, что ей нравится его подкалывать. Скоро будет такое состояние рядом с ней будто на иголках сидишь, так и дерганным можно стать.

Подвал оказался огромным. Кажется, будто вечность пройдет, когда они наконец-то дойдут до конца коридора. Интересно, тут пару веков назад пытали людей? Или же сектанты проводили жертвоприношения. Надо будет залезть в историю церкви или лучше спросить у отца Вельмонте. Правда, Данте не думает, что Вельмонте будет рад новости, что Галеано был в подвале.

— Значит вы благодетель? — уточнил мужчина, возвращаясь к ее уточнениям по поводу книги, — Раз так, то я буду рад посодействовать вам в ее нахождении, — закончив предложение, он остановился в конце коридора, дальше была лишь тьма, — Подождите здесь, я проверю, есть ли куда вступить, а то больно падать будет, — Данте прошел внутрь, начав осмотр. То, что он адский гончий, дает ему право видеть в такой темноте. Он видит очень много книг и какой-то непонятный хлам, еще старые пергаменты. Сейчас же он в поисках какого-то выключателя, который даст освещение в комнате.

Взгляд зацепился за рычаг, который подходит под «выключатель». Данте быстро оказался возле него и нажал, реакция поспешила мгновенно. Свет начал включаться по очереди, сначала снизу, поднимаясь вверх. Комната оказалась внушительных размеров. Было очень много стеллажей, на которых пылились книги, — Похоже на библиотеку, — когда свет окончательно включился, Данте сделал медленный разворот на триста шестьдесят градусов, откинув голову назад. Высоте стеллажей не было конца, как отец Вермонте туда добираться? Мужчину это заинтересовало. По середине стоял громадный стол, а на нем лежали те старые пергаменты, которые гончий заметил при осмотре комнаты, а еще глобус стоял, и стопки книг по обе стороны стола, лежали какие-то миниатюрные вещи.

— Как думаете, это все вещи отца Вельмонте? — с неподдельным удивлением и одновременно с восхищением обращается к девушке.

5856

0


Вы здесь » тайник » Dante Galeano » is my soul too dark for you?


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно